Транслитерация

Важно выучить приведенную выше систему транслитерации, не для того, чтобы уметь говорить или читать на библейском еврейском языке, но для того, чтобы изучать другие книги, приводящие еврейские слова в транслитерации, а не еврейским шрифтом.

Во многих комментариях, лексиконах, богословских словарях и других пособиях для изучения языка используется не еврейское письмо, а транслитерация – запись еврейского текста латинскими буквами (при этом каждой еврейской букве соответствует буква из латинского алфавита).

В большинстве случаев в этих книгах приводятся системы транслитерации где-нибудь в начале, как правило, между содержанием и первой главой или разделом. 


Знание транслитерации также позволит вам проверить правильность чтения сложных слов, в произношении которых вы сомневаетесь. Но привыкайте сразу читать еврейский текст без транслитерации. Иначе после будет очень трудно избавиться от этого «костыля».


Вам понравилось увиденное? Создайте свой сайт на платформе Voog и получите бесплатную подписку на 30 дней.
Начать пробный период